<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="en">
	<title>EuroMed Youth Programme IV</title>
	<link>http://euromedyouth.net/</link>
	
	<language>en</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>Programme Euromed Jeunesse : un an apr&#232;s le lancement </title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Programme-Euromed-Jeunesse-un-an</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Programme-Euromed-Jeunesse-un-an</guid>
		<dc:date>2012-05-03T11:56:58Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>


		<dc:subject>slider_news</dc:subject>

		<description>Le 2011 et le 2012 ont &#233;t&#233; des ann&#233;es cruciales pour les pays sud de la M&#233;diterran&#233;e : le &#171; printemps arabe &#187; et le d&#233;s&#233;quilibre politique et social de certains pays n'ont pas contribu&#233;s &#224; gestion id&#233;ale du programme. Malgr&#233; la complexit&#233;, le programme Euromed Jeunesse, plus d'un an apr&#232;s son lancement, a d&#233;montr&#233; un bon impact sur la jeunesse euro-m&#233;diterran&#233;enne. A partir du 22 F&#233;vrier 2011, le programme a r&#233;uni en Tunisie, Territoires Palestiniens, Jordanie, Isra&#235;l et Egypte plus de 800 participants venus (...)

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/Francais" rel="directory"&gt;Fran&#231;ais&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="en">
		<title>Euromed Youth program: one Year after the launch</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Euromed-Youth-program-one-Year</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Euromed-Youth-program-one-Year</guid>
		<dc:date>2012-04-26T09:32:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>en</dc:language>


		<dc:subject>slider_news</dc:subject>

		<description>2011 and 2012 have been crucial years for southern Mediterranean countries: Arab spring and the resulting political and social imbalance of some countries have not helped to the optimal running of the program. Despite the complexity, the Euromed Youth Program, after more than one year of its launch, is achieving good impact on the Euro-Mediterranean Youth. From the 22nd February 2011, the program gathered in Tunisia, Palestinian territories, Jordan, Israel and Egypt more than 800 (...)

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/English" rel="directory"&gt;English&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>72. Y at-il une chance r&#233;aliste que notre proposition qui est sur la liste de r&#233;serve puisse obtenir un financement ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Y-at-il-une-chance-realiste-que</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Y-at-il-une-chance-realiste-que</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:54:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Nous ne pouvons malheureusement pas vous donner d'indication sur la probabilit&#233; que votre proposition sur la liste de r&#233;serve puisse &#233;ventuellement obtenir un financement. Le comit&#233; d'&#233;valuation est charg&#233; de recommander la liste de r&#233;serves, mais n'est pas impliqu&#233; dans le processus de contractualisation et ne peut donc pas pr&#233;dire l'avenir potentiel de la disponibilit&#233; des fonds qui pourraient &#234;tre transf&#233;r&#233;s aux propositions figurant sur la liste de (...)

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/DEMANDES-DE-RESULTATS-CLASSEMENTS" rel="directory"&gt;8. Demandes de r&#233;sultats, classements ou commentaires &lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>71. Les r&#233;sultats des appels &#224; propositions sont-ils publi&#233;s ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Les-resultats-des-appels-a</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Les-resultats-des-appels-a</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:53:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Les r&#233;sultats de chaque appel &#224; propositions sont publi&#233;s sur chaque site des Unit&#233; Euromed Jeunesse.

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/DEMANDES-DE-RESULTATS-CLASSEMENTS" rel="directory"&gt;8. Demandes de r&#233;sultats, classements ou commentaires &lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>70. Quand saurons-nous si notre demande a &#233;t&#233; &#233;valu&#233;e avec succ&#232;s ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Quand-saurons-nous-si-notre</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Quand-saurons-nous-si-notre</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:52:47Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Veuillez consulter l'article 2.5.2 des lignes directrices.

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/DEMANDES-DE-RESULTATS-CLASSEMENTS" rel="directory"&gt;8. Demandes de r&#233;sultats, classements ou commentaires &lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>69. Ma proposition a &#233;t&#233; rejet&#233;e. Pouvez-vous me faire conna&#238;tre le classement des projets s&#233;lectionn&#233;s ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Ma-proposition-a-ete-rejetee</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Ma-proposition-a-ete-rejetee</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:52:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Les notes attribu&#233;es pour les diff&#233;rents crit&#232;res d'&#233;valuation ne sont communiqu&#233;s qu'aux candidats rejet&#233;s en vue de les aider &#224; am&#233;liorer leurs propositions pour d'&#233;ventuelles futures demandes. Si le rejet est d&#251; &#224; des questions administratives, l'&#233;valuation n'est pas effectu&#233;e.

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/DEMANDES-DE-RESULTATS-CLASSEMENTS" rel="directory"&gt;8. Demandes de r&#233;sultats, classements ou commentaires &lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>68. Notre proposition a &#233;t&#233; rejet&#233;e. Pourriez-vous nous envoyer vos commentaires sp&#233;cifiques concernant notre proposition ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Notre-proposition-a-ete-rejetee</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Notre-proposition-a-ete-rejetee</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:50:52Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Veuillez consulter l'article 2.5 des lignes directrices.

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/DEMANDES-DE-RESULTATS-CLASSEMENTS" rel="directory"&gt;8. Demandes de r&#233;sultats, classements ou commentaires &lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>67. Les traductions de documents justificatifs (par exemple les statuts des associations ou les articles) doivent-elles &#234;tre certifi&#233;es ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Les-traductions-de-documents</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Les-traductions-de-documents</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:49:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Il n'est pas n&#233;cessaire que les traductions soient certifi&#233;es et seules les parties prouvant l'&#233;ligibilit&#233; de l'organisation ou des partenaires demandeurs de la subvention (nationalit&#233;, type de l'organisation, but non lucratif, objectifs, etc.) doivent &#234;tre traduites.

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/PIECES-JUSTIFICATIVES" rel="directory"&gt;7. Pi&#232;ces justificatives&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>66. Comme il n'est pas possible de fournir les originaux des pi&#232;ces justificatives, les copies doivent-elles &#234;tre certifi&#233;es ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Comme-il-n-est-pas-possible-de</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Comme-il-n-est-pas-possible-de</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:48:42Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Il n'est pas n&#233;cessaire de fournir des copies certifi&#233;es, les copies doivent &#234;tre conformes aux originaux, c'est &#224; dire qu'elles doivent &#234;tre lisibles et indiquer clairement les signatures, les dates, les timbres, etc. Les copies d'impression d'ordinateur non sign&#233;es &#224; la main ou ayant une &#233;criture illisible, par exemple, ne seront pas accept&#233;es.

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/PIECES-JUSTIFICATIVES" rel="directory"&gt;7. Pi&#232;ces justificatives&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>65. Quand est-ce que les pi&#232;ces justificatives doivent &#234;tre soumises ?</title>
		<link>http://www.euromedyouth.net/Quand-est-ce-que-les-pieces</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.euromedyouth.net/Quand-est-ce-que-les-pieces</guid>
		<dc:date>2012-04-20T14:47:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>



		<description>Veuillez consulter l'article 2.4 des lignes directrices.

-
&lt;a href="http://www.euromedyouth.net/PIECES-JUSTIFICATIVES" rel="directory"&gt;7. Pi&#232;ces justificatives&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>



</channel>

</rss>

